Poedit 是一款广受欢迎、专为软件本地化而设计的跨平台工具。它核心功能是高效地编辑 .po 和 .pot 这类在软件开发中广泛使用的翻译文件格式。无论是图形界面还是命令行操作,Poedit 都提供了强大的翻译管理、上下文匹配和术语库集成功能,能极大提升软件、网站及各类程序的多语言翻译与适配效率,是开发者和翻译人员实现国际化的得力助手。
软件特色
跨平台支持:基于 wxWidgets 框架构建,支持 Windows、Mac OS X 和 Linux 等多种操作系统,确保在不同平台上的用户界面和功能的一致性。
文件格式支持:支持多种文件格式,包括但不限于 .po、.xliff、C/C++、.desktop、Qt、RPM SPEC、PHP、Ruby on Rails、JavaScript/JSON 等,满足不同项目的需求。
插件支持:提供插件机制,允许第三方开发者为其开发额外的功能或整合其他工具,进一步扩展其功能。
软件亮点
软件本地化:poEdit 常用于汉化各种程序,将软件界面从英文或其他语言翻译成中文,满足不同地区用户的使用需求。
网站本地化:对于多语言网站,如 WordPress 等内容管理系统,poEdit 可以帮助翻译主题和插件,实现网站的多语言支持。
开源项目协作:在 FLOSS(Free/Libre Open Source Software)社区中,许多项目(如 GNOME、KDE 等)都利用 poEdit 进行界面的本地化工作,方便多个译者协作,保持翻译风格的一致性。
软件功能
翻译编辑:poEdit 提供直观的用户界面,方便翻译人员编辑 .po 文件。这些文件包含未翻译的文本和对应的翻译,支持文本高亮、查找替换和上下文信息查看等功能,使翻译工作更加高效。
翻译记忆库:允许用户创建和使用翻译记忆库,存储以前的翻译,以便对相似的文本片段进行快速翻译,保持翻译的一致性。
上下文查看:提供字符串在代码中的上下文信息,帮助翻译者更好地理解文本段落的含义,提高翻译的准确性。
自动翻译:支持使用在线自动翻译服务(如 Google 翻译或 Microsoft Translator),加快翻译过程。
验证工具:内置验证工具可以检查 .po 文件中的常见错误,如不一致的翻译、遗漏的占位符等,确保翻译质量。
编译 MO 文件:能够将 .po 文件编译成 .mo(Machine Object)文件,这是二进制格式的文件,用于优化软件运行时的加载速度和性能。
安装步骤
1.在5119下载下载poEdit官方版的安装包,双击“exe”文件,进入安装向导,单击Next
2.阅读许可协议,点击“I accept the agreement”,单击Next
3.点击“Browse”选择安装位置,一般默认在C盘,推荐安装在D盘,单击Next
4.选择你所需的组件,单击Next
5.点击“Browse”选择开始菜单文件夹,单击Next
6.软件信息已准备就绪,单击Install安装
7.poEdit安装完成,单击Finish,退出安装向导
常见问题
无法打开或导入 .po 文件
现象:双击 .po 文件无反应,或 poEdit 报错“文件格式不支持”。
可能原因:
文件损坏或编码错误(如非 UTF-8 编码)。
文件被其他程序锁定。
poEdit 版本过旧,不支持新格式。
解决方案:
检查文件编码:用文本编辑器(如 Notepad++)打开 .po 文件,确认编码为 UTF-8。
关闭占用程序:确保没有其他程序(如代码编辑器)正在使用该文件。
更新 poEdit:下载最新版本,支持更多文件格式和编码。
Rider 2019 最新版
UltraEdit 官方版 v29.00
phpstorm 2019 官方版